The Best Translated Books Awards today named its 2020 finalists for fiction and poetry. The award, founded by Three Percent at the University of Rochester, comes with $10,000 in prizes from the Amazon Literary Partnership. The prize will be split evenly between the winning authors and translators.
Be sure to check out this year’s fiction and poetry longlists, which we announced last month. And at Three Percent, guest writers contributed arguments for why each nominee deserves to win this year’s award.
Best Translated Book Award 2020: Fiction Finalists
Animalia by Jean-Baptiste Del Amo, translated from the French by Frank Wynne (France, Grove)
EEG by Daša Drndić, translated from the Croatian by Celia Hawkesworth (Croatia, New Directions)
Stalingrad by Vasily Grossman, translated from the Russian by Robert Chandler and Elizabeth Chandler (Russia, New York Review Books)
Die, My Love by Ariana Harwicz, translated from the Spanish by Sarah Moses and Carolina Orloff (Argentina, Charco Press)
Good Will Come From the Sea by Christos Ikonomou, translated from the Greek by Karen Emmerich (Greece, Archipelago Books)
The Memory Police by Yoko Ogawa, translated from the Japanese by Stephen Snyder (Japan, Pantheon)
77 by Guillermo Saccomanno, translated from the Spanish by Andrea G. Labinger (Argentina, Open Letter Books)
Beyond Babylon by Igiaba Scego, translated from the Italian by Aaron Robertson (Italy, Two Lines Press)
Drive Your Plow Over t